12 szám/adat a könyvröl

Oldalak száma
       459
Borító
      Keménytábla, védőborító, fűzött
ISBN
      978-615-00-1868-3
Nyelv
      Magyar-olasz
Kiadás éve
         2018.
Mérete
         B5 (17,6 x 25 cm)
Súlya
         875 g
Szószám
         76.151
  Példamondatok száma
       4.471
Betűk száma
         435.294
Felhasznált színek száma
       15
Munkaórák száma
        +1

Miért lesz számodra hasznos AZ OLASZ NYELVTAN LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE?

Az első és a legfontosabb: mielőtt megírtam, felmértem az igényeket. Mindenkit alaposan kikérdeztem, reprezentatív közvéleménykutatást tartottam arról, hogy:

  » kinek milyen segítségre lenne szüksége
  » mit nem ért
  » mit hiányol a piacon kapható és a közoktatásban alkalmazott könyvekből
  » mit hiányol a nyelvórákról
  » milyen logika alapján szeretne tanulni

Menet közben a félkész jegyzeteket is folyamatosan teszteltem és folyamatosan figyelembe vettem az építő jellegű hozzászólásokat.

A fentiek alapján arra a megállapításra jutottam, hogy a nyelvtan elsajátításával van az egyik legnagyobb gond.

A közoktatás keretei között adott egy tanrend, ami sajnos nem arra épül, hogy a beszélt nyelvet megtanítsa; hanem arra, hogy leadja a tananyagot.

Sajnos ez igaz a tanfolyamokra is, hiszen a tanfolyamok modulokból állnak és egymásra épülnek, ennek következtében ritkán és csak kis mértékben tudnak eltérni a tananyagtól.

Az újlatin nyelvek nyelvtana nagyon komplex és nagyon nehéz.
Tapasztalataim szerint az alapok lehelyezésével van az egyik legnagyobb probléma.
Márpedig ha az alapok ingatag talajon állnak, akkor sajnos erre nem lehet építeni, újra és újra a kezdetek kezdetén találja magát a tanuló.

Elveszíti a türelmét, és feladja
.

Miért is?
   Mert ha nem érti a nyelvtant, nem tud egy helyes mondatot megfogalmazni és a könyvekben lévő olvasmányokat sem érti.
   Hiába tanulja a szavakat, megfelelő nyelvtan tudásának és/vagy alkalmazásának a hiányában nem tudja a mondatalkotást abszolválni.
      Ha nincs sikerélmény, és hosszútávon sincs sikerélmény, akkor magától értetődő, hogy sokan feladják a küzdelmet.

Soha nem ígértem azt, hogy könnyű az olasz nyelvet megtanulni.

Az olasz egy csodaszép nyelv, számomra a világ legszebb nyelve, dallamos, üde, csacsogós, temperamentumos – pontosan olyan, mint az olaszok.
Egy érdekesség: világviszonylatban az olasz a 4. legtanultabb idegen nyelv.
Sokan azt hiszik, hogy amennyire könnyű beleszeretni ebbe a nyelvbe, annyira könnyű lesz azt el is sajátítani.
Ebben kívánok mindenkinek segítséget nyújtani. 🙂

Hogy miképpen?
Lépésről lépésre.
A magyar logika szerint.
Innovatív módon.
Hatékonyan.
Következetesen.
Gyakorlatiasan és nem leíró nyelvtannal!
Temérdek példamondattal.
  A példamondatok 2 nyelven, egymás mellett állnak, tehát azonnal látja a tanuló, hogy hogyan kell felépíteni a mondatokat az olasz nyelvben a magyarhoz képest.
A példamondatokban egyszerű és ismétlődő szavakat és kifejezéseket használtam.
Hogy miért? Mert nem lehet egyszerre az új nyelvtanra és az új szavakra is érdemben odafigyelni.
A megszokott és már ismert szavak használata esetén „csak” az új nyelvtanra kell koncentrálni és hatékonyabb a tanulási folyamat.

Minden új nyelvtant vagy témakört alaposan, 360º-os szögből körbejárok.
Mire gondolok?
Már a legelső igeidőben megtanítok minden, a későbbiekben is gondot okozható nyelvtani egységet, témakört, úgy, mint:
a.) visszaható névmások
b.) tárgyas névmások
c.) részes névmások
d.) részelő
e.) kombinált névmások
f.) módbeli segédigék
Ezt a módszert viszem tovább az egész könyvön, tehát nem csak az új igeidőt vagy igemódot tanítom meg, hanem annak a komplex használatát is, lépésről lépésre.
Minden mondat mindkét nyelvben, egységes logika szerint színezve van.
Ezáltal a tanuló a jobb agyféltekéjét is beindítja tanulás közben, a nyelvtan akaratlanul is „beleég” a retinájába.
A kifejezetten nehéz nyelvtani részeknél az angolul már tudók számára a fejezetek végén található egy angol-olasz összefoglalás. Ez szintén egy jobb agyféltekés tanulási módszer, az agyunk szívesen hasonlít egy új anyagrészt egy már elsajátítotthoz, ezáltal könnyebben meg tudjuk jegyezni, közép- hosszútávon is emlékszünk rá.
0-99 év között mindenkinek ajánlom.
Bármely, a piacon kapható könyvvel együtt, azt kiegészítve érdemben használható.
Bárki érdemben tud belőle tanulni vagy tanítani, legyen az:
a.) egyénileg tanuló
b.) csoportban tanuló
c.) magántanárnál tanuló
d.) közoktatásban tanuló
e.) magántanár
f.) a közoktatásban dolgozó nyelvtanár

Az olasz nyelvtan lépésről lépésre című nyelvtan lexikonra vonatkozó minden jog fenntartva!
A kiadvány nem másolható sem részben, sem egészben a jogtulajdonos előzetes, írásbeli engedélye nélkül! Engedély nélkül tilos információs rendszerben tárolni; elektronikus, mechanikus, fényképészeti vagy bármilyen egyéb módon reprodukálni. Nem engedélyezett az internetes fájlcserélők segítségével történő, valamint egyéb technológiát alkalmazó megosztás, internetes közlés, sokszorosítás, továbbítás sem.
A jogellenes felhasználás a szerzői, a polgári illetve a büntető jogszabályokban foglalt jogkövetkezményeket vonja maga után!