Babà, a fenséges nápolyi finomság

A babà története mesebeli, amiben a király valóban létezik, és aki nem más, mint I. Szaniszló, 1704 és 1735 között uralkodott lengyel király. Szaniszló uralkodásának harminc évét XII. Károly svéd király, valamint  Nagy Péter orosz cár támogatásának köszönhette. A lengyel király egyben nem más volt, mint XV. Lajos apósa.

Trónfosztása után megkapta a Lotharingiai Hercegséget, aminek irányítása nem tette igazán boldoggá, valamint temérdek szabadidővel rendelkezett, így filozósusokkal és tudósokkal vette magát körbe.

Többek között egy nemzetkezi együttműködési program és európai integráció körül forogtak a gondolatai (ő már akkor vizionálta az Európai Uniót 😉 ), de korona nélkül nem volt igazán befolyása.
Ez rendkívül elkeserítette, és bánatát nap mint nap újabb és újabb édességbe folytatta, amivel alaposan feladta a leckét a lotharingiai, fantáziátlan cukrászoknak.

Stanislaw Leszczynski1.jpg
Kép forrása: wikipedia

A helyi édességet, a kuglófot (kugelhupf) Szaniszló ki nem állhatta, mert szerinte egyszerű, semmitmondó édesség volt, ráadásul száraz is, ami mindig a szájpadlására tapadt.
A trónfosztott király gyakran kesergett, mert bár aranykalitkában élt, de úgy érezte, börtön ez a javából.

Így történt, hogy egy szép napon, kesergés közben alaposan felöntött a garatra, bánatát rumba folytotta. Evett volna egy kis édességet, a komornyika ismét egy adag kuglófot dugott az orra alá, amit ő dühösen eltolt, az asztalon álló rumos pohár tartalma ráborult, és az italt teljesen felszívta a kuglóf.


Kép forrása: napolifans

 

Az ebédlóben síri csend támadt, minden szolga minimum életfogytiglani börtönre vagy azonnal lefejezésre gondolt megtorlásként.
Az ízetlen, általában sárgás színű lotharingi desszert kovászos tésztája gyorsan meleg, borostyán árnyalatot kapott, és mámorító illat kezdett elterjedni.

Szaniszló ennek az illatnak nem tudott ellenállni,  fogta az arany kanalát, és megkóstolta a rumos kuglófot.

Hogy mit érezhetett, mindannyian tudjuk, senki nem felejti a babà fenséges ízét. Már csak a véletlenül feltalált finomság neve hiányzott, Szaniszló Ali babának, az Ezeregyéjszaka című kötet (amit a király szeretett újra és újra elolvasni) főszereplőjének szentelte a sütit.

Forráskép megtekintése
Képek forrása: donnad.it

A babà tipikus gombaformája a híres francia-lengyel cukrásznak, Nicolas Stohrernek köszönhető.
A babà először Franciaországban terjedt el, majd a nemesek jóvoltából a XIX. százaban érkezett Nápolyba, akik szakácsaikat Franciaországba küldték, hogy megismerjenek a “haute cuisine” újdonságaival. Ők hazájukba visszatérve sikeresen terjesztették a babàt. A babá művészetének tökéletesítése és terjesztése vitathatatlanul Nápoly városának az érdeme. 

A babà receptje

Hozzávalók 10 babához
Hozzávalók a tésztához:
– 24 dkg liszt
– 8 dkg vaj
– 4 dkg cukor
– 4 tojás
– 2 dkg sörélesztő
– csipetnyi só

Hozzávalók a rumos szirup elkészítéséhez:
– 3 dl víz
– 16 dkg cukor
– 1,5 dl rum

Forráskép megtekintése

Oldjuk fel a sörélesztőt 2-3 evőkanál meleg vízben, és keverjük össze a liszt kb. 1/3-val. Alaposan dolgozzuk el, majd tegyük lisztezett tányérra és hagyjuk legalább 30 percig kelni.
Ezt követően tegyük egy mélyebb tálba, adjuk hozzá egyenként a tojásokat, a szobahőmérsékletű vajat, és keverjük el alaposan. Majd adjuk hozzá a maradék lisztet, cukrot és sót. Addig keverjük a tésztát, míg homogén, buborékos tésztát nem kapunk, majd hagyjuk legalább 40 percig kelni.

Tegyük a tésztát 10 talpára állított, henger alakú formába, aminek az átmérője és magassága is 6 centiméter. A formákat max. félig töltsük meg a tésztával, tegyük előre melegített 180C°-os sütőbe. A sütési idő kb. 15 perc. A kész babát hagyjuk kihúlni.
Közben készítsük el a szirupot úgy, hogy pár percig forraljuk a vizet a cukorral. A kihűlt babà minden oldalát öntsük le a forró sziruppal, tálalásig tartsuk letakarva, hogy ne száradon ki.
Buon appetito!

A babá krémes töltelékkel is készülhet, ami a legtöbb nápolyi szerint Istenkáromlás.
Természetesen babá kuglófot is készíthetünk, az olaszul tudóknak íme az olasz nyelvű recept:

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is hasznos lehet, köszönöm szépen, ha megosztod!

rekirály
polaccolengyel
suoceroapós
detronizzatotrónfosztott
annoiarsiunatkozni
integrazione europeaeurópai integráció
asciuttoszáraz
prigionebörtön
maggiordomolakáj
protagonistafőszereplő

Angyal-röpte és díszes maszkok a velencei karnevál forgatagában

A velencei karnevál a karneváli időszak csúcspontja és egyben zárása is.

Maga a karnevál időszaka a karácsonyi és újévi ünnepségeket záró vízkereszt (Epifania) után kezdődik, és tart egészen húshagyó keddig (ami húsvét előtt 40 nap), ebből következik, hogy maga a karnevál időtartama minden évben változó.

Minden olasz település megtartja a maga saját karneváli ünnepségét az általa szabadon kiválasztott időpontban, ezek közül a velencei vált nemzetközi viszonylatban a leghíresebbé.

Emellett a viareggói karnevál a második legfontosabb és leghíresebb karnevál Olaszországban, melyről Magyarországon viszonylag keveset hallunk.

A karnevál kialakulása

A karnevál kialakulása a régmúlt időkbe vezethető vissza. Egy 1094-es dokumentumban került először említésre ez a vigadalom és itt említették meg először magát a karnevál szót is.

Az első hivatalos irat, mely a karnevált nemzeti ünneppé nyilvánította, 1296-ban látott napvilágot.
Ekkor a karneváli mulatság december 26. és hamvazó szerda között tartott.
A velenceik olyan álarcokat és öltözékeket viseltek ekkor, amik mögé valós énjüket teljes mértékben el tudták rejteni. Nem derült ki nemi, társadalmi és vallási hovatartozásuk.

1271-től találunk írásos feljegyzéseket arra vonatkozóan, hogy álarckészítő céhek iskolái megnyitották kapuikat. Az álarcok agyagból, papírmaséból, gipszből és gézből készültek, majd ezeket díszítették különböző módokon és eljárásokkal.

1436-ban az álarckészítést hivatalosan is elismert mesterséggé nyilvánították.
A 18. századtól kezdődően az egyik legelterjedtebb karneváli álarc az úgynevezett baùta.
Ezt viselhették hölgyek és urak egyaránt.
A baùta egy teljesen fehér, lárvaszerű álarc, mely az állnál háromszög alakban végződik, kicsúcsosodva eláll az álltól, ezáltal evés és ivás közben viselője meg tudja tartani anonimitását. Ezt az álarcot egy fekete palásttal egészítik ki. Kizárólag arisztokraták viselték.

A gnaca álarcot férfiak viselik, nőnek öltözve.

A moretta álarcot ezzel szemben a hölgyek, akik férfinak öltöznek.

Ezekben az időkben a karnevál időszakában az üzlet, a munka mindenki életében háttérbe szorult és mindenki a karneváli vigaszságoknak szentelte magát. A Szent Márk téren és a Riva degli Schiavonti mentél került sor a vigadalomra.

Volt itt minden, mi szem-szájnak ingere: akrobaták, zenészek, énekesek, táncosok, cirkuszi előadások, különböző termékeket áruló árusok. A karneváli vigaszságokon mindenki jelent volt, ki élt és mozgott. Bármi megengedett volt a karneváli időszakban, akár a privát szférát is megsérthették, beléphettek mások otthonaiba és ott csínytevéseket hajthattak végre. Innen származik az olasz mondás: È carnevale, ogni scherzo vale.

A 18. században Velence elnyerte a karneválok városa címet. A velencei karnevál világhírre tett szert, minden évben turisták sokasága özönlött a városba, hogy megcsodálhassák ezt a világon egyedülálló látványosságot.

Mivel az álarc viselete a 13-14. században sok tolvaj és zaklató számára felhívás volt keringőre, így a 14. század végétől tilos volt álarcban közlekedni az utcákon sötétedés után. Ezt követően a 15. századtól álarcot viselve tilos a belépés a szent helyekre, valamint tilos álarcosnak fegyvert viselnie.

A karnevál szó jelentése
Az elnevezés a „carne levare” hús elhagyása kifejezésből keletkezett.

A karnevál napjainkban

Miután először Napóleon, majd az osztrákok elfoglalták Velencét, lázadástól tartva sajnos a karnevált nem lehetett többé megrendezni a városban. Csak a közeli szigeteken, Muranóban és Buranóban lehetett tovább vinni a karnevál hagyományait.

1979-ben, közel két évszázad elteltével újjá éledt hamvaiból a velencei karnevál, köszönhetően az turisztikai hivatalok, a helyi önkormányzat és a La Fenice színház kezdeményezésének.

Néhány év leforgása alatt annyira híressé vált ismét, hogy turisták tömegeit vonzza. A velencei karnevál kb. két hetes és a karnevál záró időszakában kerül megrendezésre.
Idén  február 12-máricus 1. közé esik a velencei karnevál.

Három teljes hétvégét is magába foglal a velencei karnevál, amikor szó szerint lépni nem lehet a városban. Aki jót akar magának, hétköznapra időzítse a látogatást, ugyanazt fogja látni, de sokkal kevesebb tülekedéssel.

A programban szerepel többek között a karnevál megnyitása vízen, hagyományos velencei karneváli öltözékbe öltözött helyiek felvonulása – aki egész évben készülnek erre az eseményre, bál, amit a Ca’ Vendramin Calergiben rendeznek meg, Mestrében utcai karnevál.

Február 12-én kerül sor hivatalosan a helyi karnevál megnyitójára, aminek keretében a Szent Márk téri harangtoronyból a tavalyi szépségverseny győztese aláereszkedik, ezt az angyal-röptének hívják, valamint aznap rendezik meg a legszebb karneváli jelmezversenyt is.


Március 1-én a karnevál záró eseményeként a város népe elbúcsúzik a Karnevál Hercegétől.
A Herceg élt, evett, ivott, mulatott, most azonban stílusosan elbúcsúznak tőle. Az álarcosok leveszik maszkjaikat, elkísérik utolsó útjára, megsiratják, bíróság elé állítják, elítélik és máglyára vetik. A máglyára vetett szalmabábu képében elégetnek minden rosszat. A tömeg zokogást mímel, visonganak, söprűkkel ütik a földet. Elmúlt a tél, jöhet a tavasz.

Olaszul tanulóknak vagy a nyelvet gyakorlóknak egy jó kis videó a velencei karneválról:

Ha arra járunk, érdemes a Velence környéki kis szigetekre ellátogatni és azokat felfedezni.
Velence és a Velencei-lagúna UNESCO világörökségi védelem alatt áll.

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is érdekes lehet,  köszönöm szépen, ha megosztod! 🙂

mercoledì delle cenerihamvazó szerda
quaresimanagyböjt
mascheraálarc
indossarehordani, viselni
costumejelmez
nobilenemes
scegliereválasztani
cadutabukás
tradizionehagyomány
coinvolgerebevonni

Szórövidítések az olasz nyelvben

A szórövidítés és/vagy a mozaikszavak képzése nem újkeletű, viszont a szöveges üzenetek és az internet rohanó világa a “hétköznapi” nyelvet is átírta és lerövidítette.

Azért kezdtük  el lerövidíteni a szavakat egy üzenetben vagy tweetben, mert a  megengedett karakterek száma korlátozott volt. 2017-ig egy tweet legfeljebb 140 karaktert, a felhasználónév pedig 20 karaktert tartalmazhatott. A karakterek számát ezután megduplázták.
Az sms-ek maximális karakterszáma is 160 volt.

A rövidítés hagyománya azonban továbbra is divatos. Az emberek időt és erőfeszítést szeretnének megtakarítani, amikor írnak.

Az egyik ok, amiért ezeket a gyorsbillentyűket használjuk, az az, hogy rohanunk (de hova?), a napi tevékenységeink felgyorsulnak, ami arra késztet bennünket, hogy kevesebb helyen és időben többet mondjunk és tegyünk.
Az emberek így mellőzik a szép összekötő szavak vagy kifejezések használatát, a magyarban sokszor az ékezetek is lemaradnak, mellőzzük a cirádás megfogalmazásokat, hiszen túl sokáig tartana leírni ezeket.

Egy másik ok az emberi lustaság.
A rövid, tömör kommunikáció egy meghatározott, kódolt nyelvvel társítható az online chat-ek, a közösségi média és az azonnali üzenetküldő rendszerek felhasználói között, mint például a Skype, WhatsApp, Telegram, Facebook Messenger stb.

Sőt, ez a rövidítéskód kiváló módja a privát beszélgetések védelmére is. Feltételezhető, hogy a legjelentősebb rövidítések azért jelentek meg, mert a tinédzsereknek el kellett rejteniük beszélgetéseiket szüleik szeme elől.

A teljesség igénye nélkül nézzünk példákat mind a már elfogadott és régóta használt olasz szórövidítésekre, mind pedig az újkeletű, olasz internetes szlengre!

Office, Notes, Notepad, Entrepreneur, Hand, Secretary

ad es.ad esempio
art.articolo
avv.avvocato
c/cconto corrente
corsoc.so
dottoredott.
dottoressadott.ssa
ecceteraecc.
egregioegr.
fatturafatt.
fratellif.lli
giornog
giornigg
ingegnereing.
numeron.
oggettoogg.
professoreprof.
professoressaprof.ssa
signoresig.
signorasig.ra
signorinasig.na
telefonotel.
viav
vialev.le
vostrovs
allegatoall.
corrente mesec. m.
compagniaco.
letteralett.
onorevoleon.
paginapag. vagy p.
per esempiop. es.
piazzap.za
ricevutaric.
vedi soprav.s.
a.c.anno corrente
Amn.Amministrazione
Arch.Architetto
Avv.Avvocato (m./f. sing.)
Bcc.copia carbone di cortesia
CA: oppure c.a.cortese attenzione
c.c.p.conto corrente postale
Chia.moChiarissimo (per docenti universitari)
c.m.corrente mese
C.p.rcon preghiera di restituzione
C.soCorso
e.p.c.e per conoscenza
fatt.fattura
F.lliFratelli
Gent.moGentilissimo
Gent.miGentilissimi
Gent.maGentilissima
Gent.meGentilissime
Mo.Maestro di musica
Mons.Monsignore
pag. oppure p.pagina
pp.pagine
p.c.per condoglianze
p.c.per conoscenza
p.c.c.per copia conforme
p.r.per ringraziamento
P.S.poscritto
p.v.prossimo venturo
ric.ricevuta
Rif.numero di riferimento
RP.Riservata personale
RSVP.Si prega rispondere
S.A.Società Anonima
S. acc.Società in Accomandita
S.B.F.Salvo buon fine
S E & OSalvo errori e omissioni
seg. oppure sgg. oppure ss.seguente
s.n.c.Società in nome collettivo
Soc.società
S.p.A.Società per Azioni
Spett.Spettabile (ditta)
S.P.M.sue proprie mani
S.r.l.Società in responsabilità limitata
V.P.vaglia postale
v.r.vedi retro

Girls, Women, Girlfriends, Beautiful, Café, Coffee

Az alábbi táblázatban talállható a modern rövidítések egy szelete.
Személy szerint ezzel kapcsolatban csak annyi a véleményem, hogy  vok és a vagyok között is csak az agy a különbség! 😉  🙂

 

tttutto, tutti
ciao a ttciao a tutti
ggiorno
gggiorni
ggoggi
qlcsqualcosa
qlc1qualcuno
soprttsoprattutto
xper
keche
xképerché
+più
cmcome
cci
6sei
c6ci sei
tti
cm ti kiami?come ti chiami?
cmqcomunque
dmn domani
dvdove
d dvdi dove
qndquando
nnnon
nntniente
grzgrazie
msgmessaggio
tvbti voglio bene
tvtbti voglio tanto bene
tvttttbti voglio tanto tanto tanto bene
però
snsono
bnbene
bllbello
cpt(ho) capito
qstquesto, questa, questi, queste
skerzoscherzo
kncon
xsonapersona
xsonepersone
kaskocasco
proxprossimo, prossima, prossimi, prossime
maxmassimo
sxospero
xdereperdere
xsoperso
kiarochiaro
kichi
ankeanche
xsonalitàpersonalità
+ o –più o meno
3notreno
3mendotremendo
xfettoperfetto
kasacasa
kosacosa
xbnperbene
makkinamacchina
karocaro
oxazioneoperazione

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is érdekes lehet, köszönöm szépen, ha megosztod! 🙂 

Az olasz találmányok nyomában 4.

A sorozat előző részei ITT, ITT és ITT találhatók.

Barométer
Evangelista Torricelli fizikus és matematikus volt, aki továbbfejlesztette Galilei távcsövét valamint egy egyszerű, hatékony mikroszkópot talált fel. Neki sikerült először a vákuumot fenntartania. Felfedezte, hogy a vákuumos vízszivattyúban a folyadék a levegőoszlop súlyának nyomására emelkedik fel. Ez alapján készítette el az első higanyos barométert 1643-ban, amivel elsőként mérte meg a levegő nyomását.

Ad, Barometer, Thermometer, Technology, Degree

Kávéfőző
A kávéfőzőt Nápolyban találták fel,  az első filteres kávéfőzőt Du Belloy készítette 1691-ben.
A kávéfőző feltalálójának a neve nem ismert. A városban a kávé fogyasztása a XVIII. század végén terjedt el igazán, köszönhetően Pietro Corrado gasztronómusnak, aki a kávét a vendéglátás, a barátság és  a jókívánságok italaként mutatta be.

Coffee, Coffee Machine, Coffee Maker, Cups

Akkumulátor
Alessandro Volta, Como szülötte találta fel és alkotta meg a modern akkumulátor prototípusát lazzatei rezidenciájában 1799-ben.
A mai napig Comóban megtekinthető ez a prototípus.

Jumper Cables, Battery, Engine, Car, Automotive

Ha van egy órád, ajánlom figyelmedbe az alábbi linket, amiben remotóval füszerezve gyakorolhatod az olasz nyelvet és ismerheted meg Alessandro Volta életét és találmányait.

Indigó
Az indigót 1806-ban találta fel Pellegrino Turri, aki tökéletesítette az írógépet, ami barátja, a fivizzanói Agostino Fantoni gróf találmánya volt.

Forráskép megtekintése
Kép forrása: masni.hu

Írógép 
Az írógép története bizonytalan eredetű, egy időben sokan és sokféleképpen fejlesztették. A legkorábbi ismert kísérlet 1575-ig nyúlik vissza. A velencei székhelyű olasz nyomdász és kiadó, a Francesco Rampazetto olyan mechanikus eszközt tervezett, aminek domború karakterei lehetővé tették, hogy a világtalanok is tudjanak kommunikáljanak egymással és másokkal.

A pontot az i-re Giuseppe Ravizza (1811-1885) tette fel, aki az 1846-ban megépített írógépét 1855-ben szabadalmaztatta.  Mivel akkoriban még nem ismerték fel az írógépben rejlő lehetőségeket, nem talált olyan céget, ami vállalta volna az ipari mennyiségű irógépgyártást.
Minden jó, ha jó a vége, gondoljunk csak az Olivetti történetére!

Typewriter, Tap, Office, Write, Nostalgia, Antique

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is érdekes lehet, köszönöm szépen, ha megosztod! 🙂 

barometrobarométer
microscopiomikroszkóp
mercuriohigany
carta carboneindigó
macchina da scrivereírógép
pila elettrochimicamodern akkumulátor prototípusa
batterieakkumulátor
incertobizonytalan
caratterekarakter
modellomodell

Az olasz találmányok nyomában 3.

Az olasz találmányok nyomában 3.

A sorozat első két része ITT és ITT található.

Bank
Az első bankot Genovában, 1407-ban alapították, San Giorgio néven. Ez volt az első intézmény, ami az államadósság kezelésével kezdett foglalkozni. A Banca di San Giorgiót közintézményként ismerték el, amiben az állampolgárok sokkal jobban megbíztak, mint  a kormányban.


Kép forrása: ilmugugnogenovese.it

Lottó
A lottó intézménye is Genova városállamhoz köthető. Itt a kormányzó testülete úgy újult meg, hogy tagjai köréből évenként öten kiváltak. A megüresedett helyekre előbb 120, később 90 jelölt közül, sorsolás útján delegálták az új szenátorokat.

Minden évben izgatottan várták a választásokat, a polgárok nagy része fogadásokat kötött az öt új tag személyére. Aki legalább két új tanácstag nevét eltalálta, már valamilyen mértékű jutalomhoz jutott.  A fogadások olyan népszerűvé váltak, hogy külön iroda, majd később egy egész hálózat szervezésére volt szükség.

Az esedékes évi sorsolással megbízott szenátor Benedetto Gentile volt az, aki 1576-ban javasolta a városvezetésnek, hogy a játék legyen hivatalos, az ebből befolyj jövedelem pedig szolgálja ezentúl az állam céljait.

A 90 jelölt neve mellé 1-1 számot írtak, minden megvásárolt jegy profitot jelentett a kibocsátó hatóságoknak.  Az olasz városállamokban sorra nyíltak a lottériák.

Gyakran a 90 szenátorjelölt neve helyett eladósorba került szegény leányok kerültek a listára. Az alkalmi sorsjáték rendszeres szerencsejátékká fejlődött, és miután meghódította Itáliát, egész Európában is elterjedt.

Forráskép megtekintése

Újság 
1563-ban Velencében kezdék el értékesíteni a heti, információs lapokat, az úgynevezett “gazzetta”-kat, amik egy ezüstérmébe kerültek, ezeket a velenceiek gazetának hívták.

Forráskép megtekintése
Kép forrása: agi.it

Távcső
Galilei első távcsöve, amit 1609-ben készített, egy főcsőből és két kisebb szakaszból állt, ebben az objektív és az okulár voltak elhelyezve. Az objektív átmérője 51 mm volt, az eszköz 14-szeres nagyításra volt képes.

Binoculars, Person, Telescope, Woman

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is érdekes lehet, köszönöm szépen, ha megosztod! 🙂 

bancabank
lotterialottó
giornaleújság
cannocchialetávcső
gestirekezelni
debito pubblicoállamadósság
banca centraleközponti bank
vincerenyerni
senatoszenátor
poveroszegény

Az olasz találmányok nyomában 2.

valami-valami-találmányok

Az első bank, a zongora, a galvánelem, a telefon, a kávéfőzőgép, a jacuzzi, a farmer, az első személyi számítógép, a szemüveg talán a leghíresebb olasz találmányok.
De mi fűződik még az olaszok nevéhez?
A sorzat első részét ITT  találjátok.
Szemüveg
A velenceiek először olvasást könnyító köveket készítettek, később megtanulták üveglencsékkel készíteni ezeket. A lencséket a szöveg előtt kellett tartani.
Olaszországban az 1280-as években készültek el az első, szövegre helyezhető olvasó lencsék, Alessandro di Spina firenzei mester kezei által.
A látást javító lencséknek a szem előtt való rögzítése sok nehézséget okozott, mivel értékük eleinte jelentős volt, és leejtésükkor könnyen eltörhettek, megsérülhettek. Az orvosi irodalomban csak az 1200-as és 1300-as években találhatunk először említést a szemüvegről. Csiszolni még csak domború lencsét tudtak, és a dioptria fogalmát sem ismerték. Aki szemüveget szeretett volna vásárolni, az a vándorárusok készletéből válogathatott magának.
Cat, Glasses, Eyewear, Pet, Furry, Animal, Funny, Cute
Tomasso da Modena 1352-ben készült festményei képviselik a szemüveg első művészi megjelenítését. Festményein látható volt, hogy a szerzetesek kéziratokat olvasnak és másolnak, egyikük nagyítóval, míg mások orrán szemüveg ül.
Forráskép megtekintése
1400-tól az olaszországi Firenze vezető szerepet tölt be a kiváló minőségű szemüvegek értékesítésében, gyártásában és innovációjában. Már dokumentálták, hogy a látás 30 éves kor után romlott, és Firenze megvalósította az ötéves szemüveg-koncepciót. A lencséket ötévente változtatták a szemüveg öregedésével.
Később  a szemüvegeket exportálták Európa más részeibe is, amik már akkoriban is különböző stílusokban, kompozíciókban és árakon álltak rendelkezésre.
Kijelenthetjük, hogy az idők során Olaszország szemüvegbirodalommá vált, gondoljunk csak a világhírű Luxotticára!
Journey, Adventure, Photo, Map, Old, Retro, Antique
Iránytű
Kezdetleges iránytűt az ókori kínaiak és az arabok is használtak.
A forradalmi műszaki átalakítást valószínűleg az a Amalfiból származó hajós, Flavio Gioia nevéhez fűződik, aki a mágneses lemezt függőleges tengelyre helyezte és dobozba foglalta.
A lemez, majd később tű a tengely körül szabadon foroghatott. Ez a szerkezet még nem működött tökéletesen a hullámzó vízen, a problémát szintén egy olasz fizikus, Gerolamo Cardano oldotta meg a XVI. században.
Adventure, Treasure Map, Old World Map, Pirates
Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is érdekes lehet, köszönöm szépen, ha megosztod! 🙂

occhialiszemüveg
bussolairánytű
le lentilencsék
invenzionetalálmány
vistalátás
domenicanodominikánus
lente da ingrandimentonagyító
cuoiobőr
legarekötni / összekötni
oroarany


Érdekel a könyv!

Az olasz találmányok nyomában 1.

Az első bank, a zongora, a galvánelem, a telefon, a kávéfőzőgép, a jacuzzi, a farmer, az első személyi számítógép, a szemüveg talán a leghíresebb olasz találmányok.
De mi fűződik még az olaszok nevéhez?
Egy 10 részes sorozatban gyűjtöttem össze a olasz találmányokat, tartsatok velem!

Kerek ív
A rómaiak használták először a 180 fokos, tökéletesen kerek ívet, például Rómában az Constantinus diadalíve  egy remek példa erre.

Forráskép megtekintése
Kép forrása: tripadvisor


Római vízvezeték rendszer

A föld feletti vízvezetékek csak  20 %-át tették ki a boltívek, a többi részük a föld alatt húzódott. Ennek a gazdaságos megoldásnak köszönhetően a vízvezetékek nem voltak kitéve az eróziónak, és kisebb részt foglaltak el a szántóföldekből és a lakott területekből. Az i. e. 140-ben épített  Aqua Marcia  92 km hosszú volt, és csak 11 km-t tettek ki a boltívek.

Forráskép megtekintése
Kép forrása: mozaweb

Fémszög
Az első fémszögeket feltehetően az ókori Rómában már ismerték és készítették is. A Bibliában található egy utalás erre, Salamon templomának felépítéséhez szükséges szögek elkészítéséhez vas alapanyagot kellett biztosítani.

Forráskép megtekintése
Kép forrása: wikipedia

Harang
Az olasz “campana” név a latin vasa campana szóból származik, bronz félgömb alakú medencéket (krátereket) jelentett,  majd terrakottából készült, amit Nápoly területén (pontosan “Campania” területén) termelt terrakottából készítettek.
Egy legenda szerint a belső csappantyúval ellátott harang olasz találmány, San Paolino nolai püspök vezette be az V. században.

Bells, Bell, Bell Tower, Masonry, Metal, Ring

Az első mentő
Az első mentőt, amit lovak húztak, Firenzében találták fel 1244-ben, az Arciconfraternita della Misericordia di Firenze ötlete volt.

Forráskép megtekintése
Kép forrása: pensieridemocratici.it

Modern papírgyár nagy példányszámú nyomtatáshoz 
A fabrianói papírgyártás 1264-ben kezdődött. Fabrianóban alapvető változásokat vezettek be a papírlapok arab és kínai gyártási technikájához képest, ezek a mai napig a papírgyártás pillérei.

Forráskép megtekintése
Kép forrása: patatofriendly.com

A jövő héten innen folytatjuk.
Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is érdekes lehet, köszönöm szépen, ha megosztod! 🙂

arco a tutto sestokerek ív
acquadetto rialzatorómai vízvezeték rendszer
chiodo in metallofémzög
campanaharang
ambulanzamentő
cartiera di tipo modernomodern papírgyár
grande quantitativonagy mennyiség
cavallo
materie primealapanyagok / nyersanyagok
Tempio di SalomoneSalamon temploma

Tanuljunk olasz nyelvtant is zenéből 2!

Az előző bejegyzésben viszonylag egyszerű nyelvtant tartalmazó dalokat válogattam össze.
A mostani részben  nehezebb nyelvtant is tartalmazó  számokat találtok, amikből nem csak a szavakat, hanem az olasz nyelvtant is be tudjátok építeni az aktív tudásotokba.
A címek alatt zárójelben, a teljesség igénye nélkül az adott számban található igeidőket és igemódokat találjátok felsorolva.
Mindenkinek  jó tanulást kívánok olasz zenével (is)! 🙂

Claudio Baglioni – Sabato pomeriggio 
(presente, imperativo, passato prossimo, imperfetto, condizionale)


Lucio Dalla – Ti voglio bene assajie

(presente, passato – trapassato prossimo, passato remoto)


Jovanotti – Tutto l’amore che ho 

(condizionale, ipotetico)


Dik-Dik – Il viaggio di un poeta

(passato remoto, imperfetto)


Angelo Branduardi – Alla Fiera dell’est
(passato remoto)


Antonello Venditti – Sara 

(imperativo, ipotetico)


Lunapop – Vorrei 

(condizionale, ipotetico)


Edoardo Bennato – Dotti medici e sapienti
(congiuntivo presente)
A dal szövegét ITT találjátok.


Domenico Modugno – La lontananza

(presente, passato prossimo, passato remoto, condizionale)


Lorenzo Baglioni – Il Congiuntivo 

(congiuntivo)


La funzione – Subsonica

(imperativo, congiuntivo, verbi riflessivi, pronomi diretti e indiretti)


Claudio Baglioni – Porta portese 

(passato prossimo, pronomi diretti e indiretti)


Renato Zero – Potrebbe essere Dio 

(futuro, condizionale, ipotetico, congiuntivo)


Irene Grandi – Bruci la città

(condizionale, imperativo)


Nino Buonocore – Scrivimi

(condizionale, futuro anteriore, futuro)


Mina – Se telefonando 

(gerundio, passato prossimo, ipotetico)


Rino Gaetano – Visto che mi vuoi lasciare 

(imperativo, condizionale, congiuntivo)


Fabrizio De Andrè – La canzone di Marinella

(presente, passato remoto, imperfetto


Fiorella Mannoia – Come si cambia 

(si impersonale, passato prossimo)


Steve Rogers Band: Me ne vado

(avere bisogno, passato prossimo, pronomi diretti e indiretti, particella ne)


Lucio Battisti – Una donna per amico 

(congiuntivo)


Tiromancino – Un tempo piccolo

(condizionale, passato prossimo, passato remoto, imperfetto)


Negramaro – Meraviglioso 

(gerundio, futuro, congiuntivo, passato prossimo)


Marcella Bella – Montagne verdi 

(passato prossimo, passato remoto, presente)


Eros Ramazzotti: Se bastasse 

(ipotetico)


Cesare Cremonini – Marmellata 25 

(esserci, passato prossimo, pronomi diretti e indiretti, imperfetto)


Andrea Bocelli – Con te partirò 
(futuro, esserci, preposizioni, passato prossimo, passato prossimo, verbi riflessivi)


Daniele Silvestri – La paranza 

(passato prossimo, passato remoto, congiuntivo, si impersonale)
A szöveg átiratát ITT találjátok.


Gianni Morandi – C’era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones

(imperfetto, passato remoto, forma passiva)

Gianni Bella Non si può morire dentro
(passato remoto, passato prossimo, si impersonale)


Il volo – L’amore si muove 

(verbi impersonali, esserci, ipotetico)

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is hasznos lehet, nagyon szépen köszönöm, ha megosztod! 🙂 

Tanuljunk olasz zenéből nyelvtant is 1!

A múlt heti bejegyzés után, amiben a zenés tanulás mellett szóló érvekről írtam, sokan megkerestetek, hogy kezdőknek milyen számokat tudok ajánlani.
Sajnos kevés olyan értelmes dal van, ami kijelentő mód, jelen időn túl nem használ más nyelvtant.

Az alábbi válogatás elsősorban kezdőknek szól, ezekből a dalokból nem csak a szavakat, hanem az olasz nyelvtant is be tudjátok építeni az aktív tudásotokba.
A bejegyzés következő részében nehezebb nyelvtant is tartalmazó dalok válogatását fogjátok találni.
Mindenkinek  jó tanulást kívánok olasz zenével (is)! 🙂 
 
Nicola Di Bari – La prima cosa bella
(presente indicativo, passato prossimo, futuro, pronomi)

https://youtu.be/uXEx1FVoLzw



Malika Ayane – Ricomincio da qui
(presente, futuro, verbi irregolari, verbi riflessivi, de van benne pl. congiuntivo is)

https://youtu.be/Qu8ZJswWctA



Baustelle ft. Valeria Golino – Piangi Roma
(presente,  imperativo, verbi riflessivi, pronomi, verbi irregolari – csodálatos szám, tegyétek fel mindenképpen a listátokra)
A szöveget ITT találjátok.

https://youtu.be/IAPikBTs6cI?list=RDIAPikBTs6cI


Samuele Bersani – Spaccacuore

(presente, imperfetto, verbi irregolari, imperativo, preposizioni)

 

https://youtu.be/IAFTqMUtzgg


Loredana Bertè – Il mare d’inverno
(presente, verbi irregolari, preposizioni)

 

https://youtu.be/wFuubVEdJ9Q


Alex Britti – La vasca 

(presente, futuro, verbi irregolari, verbi riflessivi)

https://youtu.be/C-AGXI_M2gU


Piero Ciampi – Il Vino

(presente, preposizioni)
A szövegátiratot ITT találjátok.

https://youtu.be/77I7rpaQjVc

 

Riccardo Cocciante – Io canto
(presente, futuro, verbi riflessivi, gerundio)

https://youtu.be/uozPNv556ZE

 

Paolo Conte – Via con me

(presente, imperativo, passato prossimo)

https://youtu.be/IqEPrmsWyUI

 

Elisa – Eppure sentire 
(proposizioni, presente, imperativo)

https://youtu.be/RuaIWlrzhnY


I Gatti Di Vicolo Miracoli – Capito
(presente, imperativo, condizionale)
A szöveget ITT találjátok.

https://youtu.be/loVaEmh24fs


Giorgia – Il mio giorno migliore

(futuro, presente, imperativo, preposizioni)

https://youtu.be/T1Y6Wa7T5Fg



Jovanotti – Il più grande spettacolo dopo il Big bang

(imperativo, presente, imperfetto, pronomi)

https://youtu.be/SSmHN8IIKYg



Mina – Tintarella di luna 

(presente, esserci, verbi regolari e irregolari)

https://youtu.be/VEY44qzU-4c



Giuliano Palma & The Bluebeaters – Tutta mia la città
(presente, gerundio, futuro)
A szövegátiratot ITT találjátok.

https://youtu.be/ew3zuJ41nBg



Gino Paoli – Sapore di sale 

(presente, preposizioni)

https://youtu.be/a6vXCJEeACs



Righeira – L’estate sta finendo 

(presente, gerundio, imperativo)

https://youtu.be/SLDk4jLXcgE



Vasco Rossi – Ti prendo e ti porto via 

(presente, passato prossimo, pronomi, verbi irregolari)

https://youtu.be/5uoR9ZOyMkQ

 


Max Gazzè – Mentre dormi
(pronomi, presente, preposizioni)

https://youtu.be/H6xRYcshUvM



Adriano Celentano  – Susanna
(presente, passato prossimo, imperfetto)

https://youtu.be/bP-fgCVRO0k



Lucio Dalla – Attenti al lupo

(presente, imperativo, esserci)

https://youtu.be/0Iufw9-9AQU



Alan Sorrenti – Figli delle stelle

(presente, verbi riflessivi, futuro)

https://youtu.be/ngsmjWwBIBY



Tiziano Ferro – Mi sono innamorato di te 

(passato prossimo, imperfetto, presente)

https://youtu.be/domvREVTylE



Lucio Battisti – Penso a te 

(presente, preposizioni, pronomi, verbi riflessivi, gerundio)

https://youtu.be/c8XmilnKoBA



Leandro Barsotti – Mi piace

(il verbo piacere, presente)
A dal szövegét ITT találjátok.

https://youtu.be/5lEeJDeqAhQ



Domenico Modugno – Volare

(infinito, presente, congiuntivo, imperfetto)

https://youtu.be/vRF5zSczYEs


 
A bejegyzés 2. részében, amit ITT találsz, már nehezebb nyelvtant is tartalmazó olasz zenéket válogattam össze, mint például remoto, imperfetto. condizionale, a mindenki által “imádott” congiuntivo, periodo ipotetico.

Változatlanul azt javaslom, hogy a zenéből felcsípett szavakat, kifejezéseket, fordulatokat próbáld meg beépíteni a saját mondataidba is, vidd be ezeket az információkat a középtávú memóriába.

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is hasznos lehet, köszönöm szépen a megosztásokat! 🙂

A legendás Grande Torino tragédiája

1949. május 4-én repülőgép-szerencsétlenség következtében megszűnt létezni a legendás, minden idők legjobb focicsapata, a Grande  Torino.

A FIFA a játékosok emlékére ezt a napot a foci nemzetközi világnapjává nyilvánította.

A Grande Torino  5 bajnoki ligát nyert meg, és gyakorlatilag az olasz nemzeti válogatott is a torinói focicsapat játékosaiból állt.

Forráskép megtekintése

Képek forrása: www.ilrosa.info

A tragédia napján a csapat Lisszabonból, egy barátságos mérkőzésről tartott haza, amit a Benefica ellen játszottak. A mérkőzés teljes bevételét az anyagi nehézségekkel küzdő  Francisco Ferreira csapatkapitánynak ajánlották fel.

A repülőgép fedélzetén 31 személy tartózkodott, 27 utas, köztük a Grande Torino játékosai, edzői, menedzserei, 3 ismert újságíró, valamint a 4 fős személyzet.
A repülőgép reggel szállt fel Lisszabonban, egy rövid, barcelonai pihenő és üzemanyag felvétel után folytatta útját Torinó felé kora délután. Savona felett a gép északra fordult, és fél órán belül kellett volna landolnia a torinói repülőtéren.

Forráskép megtekintése

Észak-Olaszország felett itéletidő tombolt, a kedvezőtlen időjárási viszonyok miatt a pilóták percekre el is veszítették a kapcsolatot a toronnyal, és ne feledjük, 72 évvel ezelőtt a fedélzeti műszerek még sokkal pontatlanabbak voltak, mint napjainkban.
Orkánerejű, délnyugati szél fújt erős széllökésekkel, szakadt az eső, és sűrű köd borította Torinót, a látási viszonyok minimálisak voltak, mintegy 40 méterre lehetett csak előre látni. A felhők annyira alacsonyan voltak, hogy szinte súrolták a talajt.

Forráskép megtekintése

Miután néhány perccel később a pilóták ismét fel tudták venni a kapcsolatot az irányítótoronnyal, azt mondták, hogy 2000 méter magasságban vannak és megkezdik a süllyedést a leszálláshoz. Sajnos csak 600 méter magasságban voltak, ami már önmagában tragédiához vezetett volna. A repülőgép ekkor a torinói dombok felett járt, a dombtetőn található 672 méter magasságban az impozáns Superga bazilika, amiből a pilóták a rossz látási viszonyok miatt sajnos semmit nem vettek észre.

 

Kb. 200 km/h sebességgel repülhettek ekkor.

Hogy mi okozhatta a balesetet pontosan, nem tudni. Egyes feltételezések szerint az, hogy a repülési magasságot 2000 méterre állították be, és ennek tudatában fel sem merült bennük, hogy a gép sokkal alacsonyabban repült; vagy az, hogy a szél elsodorta a gépet, és egyenesen a halál torkába küldte a 31 embert, nem tudni.

A repülőgép 17.03-kor  hatalmas robajjal a bazilikát körbevevő falnak csapódott. Abba falba, amiről a pilóták úgy hitték, hogy már elhagyták, és jobbra van tőlük. A tragédiát senki nem élte túl.

Forráskép megtekintése
Forráskép megtekintése

A holttestek azonosításának feladatát a válogatott volt edzőjére, Vittorio Pozzóra bízták.
A gyászszertartásra és a temetésre május 6-án került sor, ezen a napon 600.000 ember vonult Torinó utcáira, hogy végső búcsút vegyenek a játékosoktól. Az áldozatok egyike a magyar származású Egri Erbstein Ernő, volt labdarúgó, a csapat edzője.

Forráskép megtekintése
Forráskép megtekintése

A sokk akkora volt, hogy a következő évben a nemzeti válogatott hajóval utazott a brazíliai világkupára.

A Rai 2005-ben egy csodálatos, 2 részes filmben emlékezett meg az áldozatokról. A videót elsósorban olaszul már tudók vagy a nyelvet gyakorlók figyelmébe ajánlom.

Ha tetszett a bejegyzés, és szerinted másoknak is érdekes lehet, köszönöm szépen, ha megosztod! 🙂

incidente aereorepülőgép-baleset
bordofedélzet
squadracsapat
LisbonaLisszabon
rovescio di pioggiazáporeső
raffica di ventoszéllökés
giocatorejátékos
allenatoreedző
cimiterotemető
nubifelhők